Forum 2002-2013

tuisku 22.7.2003 19:56 Sanat englanniksi osa 2 Vanhalla foorumilla heiluneet, vieläkös muistatte tämän?
http://www.click2music.fi/anssikela/for ... IC_ID=1232

Ajattelin kokeilla josko käännösmania heräisi henkiin nyt kun
ollaan päästy lukemaan uusien kappaleiden sanoja. :wink:

Elikkä siis kaikki käännöksiä vääntämään! :lol:
jassu 23.7.2003 11:37 tää nyt ei liity mitenkään asiaan mut tuolla vanhassa foorumissa oli noi tähdet käytössä. niin aattelin vaan et ku jokaisella oli erimäärä tähtii niin tuliko niitä tähtii lisää siitä kuinka monta viestii on laittanu vai mistä? :D
Joz 23.7.2003 15:16 niin aattelin vaan et ku jokaisella oli erimäärä tähtii niin tuliko niitä tähtii lisää siitä kuinka monta viestii on laittanu vai mistä?

Niinhän se juuri meni.. 50 viestistä sai yhden ja 100 kaks jne. Sen jälkeen tahti tais muuttua et sai jokaisesta sadasta aina yhden tai jotain... ei pysty muistamaan enää...
muu 23.7.2003 17:40 Sen jälkeen tahti tais muuttua et sai jokaisesta sadasta aina yhden tai jotain...
Ei noin! Vaan 500:sta tuli kolmas tähti ja 1000:sta neljäs, ja samalla kaikki muuttu kirkkaammiks :shock:
tuisku 24.7.2003 8:40
muu Sen jälkeen tahti tais muuttua et sai jokaisesta sadasta aina yhden tai jotain...
Ei noin! Vaan 500:sta tuli kolmas tähti ja 1000:sta neljäs, ja samalla kaikki muuttu kirkkaammiks :shock:

Jepjep... Mä taisin ehtiä saada peräti yhden tähden... :shock:

[size=75:3bpih7eq](Helppo sanoa nyt, mutta kyl se on parempi ettei noita tähtiä enää jaella... Se on keskustelun kannalta surkea hommeli jos joillekin iskee tähtienkeräilykuume... Se on pilannut monta hyvää keskustelupalstaa... :? Tämä ei ollut sen kummemmin suunnattu kenellekään - tulipahan mieleen.)[/size:3bpih7eq]

Palatakseni aiheeseen, tämän käännössysteemin henkiinherättäminen tuli mieleeni kun tuli yhden kaverin kanssa käännettyä Ainoain! Mielestäni tuo menee melko hyvin yksiin melodian kanssa, vaikkakin paikoin olen taipuvainen epäilemään käännöksen ja alkuperäisen tekstin vastaavuutta...

Tällainen siitä tuli...

- - -

My Only One

Not any fishermen, not any light at all
Only deepness as far as I can see
I stare at the sea, or maybe at the sky
At night I see no trivialities

I search for that point like a diseased for medicine
Where time gets cut by interminable
It carries through the night, won't leave to darkness
Fragile longing for a little truth

And somewhere I can hear - Song is the brightest star
Into the arms of darkness - Song is the brightest star
Cuts an incision - Song is the brightest star
When I close my eyes
I see your shadow, my Only One

May Lord protect me from too much wisdom
Its power takes along like pestilence
And poisons this earth underneath our feet
That was just brewing its miracles

There is no doubt about which one do I love
To search or to find the destination
That what I don't know is always the greatest
This journey will remain between the lines

And somewhere I can hear - Song is the brightest star
Into the arms of darkness - Song is the brightest star
Cuts an incision - Song is the brightest star
When I close my eyes
I see your shadow, my Only One

Song is the brightest star
Into the arms of darkness - Song is the brightest star
Cuts an incision - Song is the brightest star
When I close my eyes
I see your shadow, my Only One
Your shadow, my Only One

:roll: :oops:
tuisku 24.7.2003 8:46 Voi vitsi... :lol: Vilkuilin taasen noita vanhoja käännöksiä... Tämä kyllä pitää nostaa esille:

Vanhan foorumin puolella JMN Buy now Andy Reels' hit album "Darkmoor"! Icludes the hits "Mikey's Father's BMW", "In The Park", "Arnie Pie's Nightmare", "Illusion", "Two Sisters(Sister Act)", "Mrs. Rosebud", "Let's(Not)Fuckin' Kill Those Fuckin' Cats" and "Darkmoor".


Go JMN go! 8)
jonde 25.7.2003 8:17 toi "my only one" oli kyl iha helveti hyvä...en kyl itte pistäis paremmaks... :roll:
jassu 25.7.2003 13:39 että joku osaakin noin hyvin englantii :shock: kääntää biisejä wau :D hyvä hyvä hyvä :wink: